miércoles, 31 de agosto de 2011

Análisis Comparativo. Novela - Película


Análisis Comparativo
                Tom Tykwer, el director de la película de “El Perfume”, nació el 3 de mayo de 1965 en Wuppertal (Alemania). Fue en su adolescencia cuando la pasión por el cine creció en él. Con ello, se mudó a Berlín donde trabajó como proyeccionista. Empezó a dirigir películas pero no fue hasta que conoció al cineasta Rosa Von Praunheim cuando empezó a hacer sus propias películas. En 1994, junto a Stefan Arndt, Wolfgang Becker y Dani Levy, Tykwer fundó la productora “X Film Creative Pool”. Después de escribir varios guiones y dirigir una serie de obras (en su caso películas), se sintió listo para enfrentar “el reto más grande de su carrera”; dirigir la obra de “El Perfume” del escritor Patrick Süskind. ¿Por qué fue que Tykwer decidió dirigir dicha obra? Se sintió cierto “paralelismo con su crisis personal”. Además, no estuvo sólo en este gran reto, lo acompañó el veterano productor Bernd Eichinger. Juntos, alcanzaron el logro de crear esta maravillosa película basada en la extraordinaria obra de Patrick Süskind.
            Patrick Süskind nació el 26 de Marzo de 1949 en Ansbach, Baviera Alemania. Su primera obra, “El contrabajo”, fue  estrenado en Múnich en 1981. Había sido todo un éxito. Como pieza de obra teatral ya que es una de las obras que más ha durado en cartelera. El guionista y escritor Alemán en poco tiempo fue tomando auge y fama pero no fue hasta 1985 con su obra maestra “El Perfume” que su éxito había llegado sin duda alguna. “El Perfume” fue traducido en 46 idiomas diferentes y se hizo el “bestseller” con aproximadamente 15 millones de ejemplares vendidos. Sin embargo, se ocuparon 15 años para que Constantin Films asumiera los costes que fueron equivalentes a 10 millones de euros. Con el acuerdo en las negociaciones, entonces fue posible que el director Tom Tykwer dirigiera la producción para que en el 2006 se estrenara en cartelera. Al igual que el libro, la película fue un éxito.
            El perfume, es la historia de un asesino nacido en el lugar más maloliente y desagradable de la ciudad de París en 1738. Desde bebé, le fue concedido un don inigualable el cual le definiría la vida para siempre, un poderosísimo olfato. Por ello, todos le temían o ni siquiera lo llegaban a notar (por falta de olor propio). De tal forma que Grenouille (nuestro protagonista), fue conociendo por su cuenta el mundo que le rodeaba pero no dándole importancia alguna a nada más que a los olores. Eso era lo único que tenía sentido; no importaba la parte visual en lo absoluto. Se dejaba seducir por las fragancias de los objetos pero más que nada, la fragancia de las muchachas bellas; la belleza no era admirada por Grenouille como por las demás personas, su deliciosa fragancia era lo que las volvía irresistiblemente bellas. Esto llevó a Grenouille a una obsesión de preservar la fragancia de aquellas mujeres y fue por ello que le entró la necesidad de aprender e investigar una manera de cómo preservar el aroma humano llevándolo a cometer una serie de asesinatos que horrorizaron algunas ciudades de Francia. A su vez, Grenouille (amo de los olores),  carecía de uno propio. Esto le dejó un trauma y buscaba ser notado por las demás personas a pesar de que éste las detestara. ¡Lo logró, lo notaron!, lamentablemente se dio cuenta que no lo amaban a él, sino a sus irresistibles creaciones. Al fin y al cabo, Grenouille no era nadie. Sólo logró sacar por un momento la admiración de las personas hacia el incontenible sentido del olfato y que éstas sintieran el amor que el mismo Jean Baptiste Grenouille sentía al percibir el aroma de aquellas doncellas tan especiales.
            Una excelente novela sin lugar a dudas. El libro maneja una excelente narración a base de olores. Normalmente se acostumbra a que las novelas se enfoquen en la vista, en lo que los personajes ven, lo que viven, y lo que el narrador describe en forma visual. “El Perfume” no es el caso. En esta novela se da a entender todo por medio del olfato y los olores. Se puede imaginar la topografía de la novela con el simple hecho de tomar en consideración, razonar y reflexionar acerca de las descripciones odoríficas que el narrador Patrick Süskind aporta a lo largo de la historia. Además, son tan buenas aquellas descripciones que se pueden oler aquellas fragancias y hedores de los que se habla a lo largo de la historia. Por lo tanto, la lectura pudiera ser muy placentera, como totalmente lo opuesto. En sí, el relato no es largo, más son las descripciones de aprecio, el amor por los olores y la descripción de éstos lo que aporta una extensión razonable. A comparación de la novela, la película no hace tanto énfasis en esta temática del olfato. Al ser una representación visual, la topografía del relato se da a entender con las imágenes de forma que el propósito real del relato pierde. La diferencia está en que la imaginación del lector es guiada mediante el olfato de las mismas cosas que el protagonista Grenouille huele o le da importancia. De esta manera, la topografía se aprecia de una forma más íntima dentro de la temática del relato pues es más certero. Por el otro lado, al ver las imágenes y tener la topografía de forma explícita, como es de esperarse, los espectadores dejan a un lado el sentido del olfato y se concentran en lo que ven. No es la misma sensación, simplemente no es lo mismo. Claro, no es correcto decir que la película está del todo mal ya que si incluye algunos efectos, escenas o pequeñas narraciones en las que se intenta orientar hacia la importancia del olfato. A decir verdad, es la costumbre de la gente lo que le hace perder el sentido que Patrick Süskind le dio a su novela. La gente no analiza la obra visual y omiten aquellos detalles que le dan su verdadero sentido.
            La narración, una parte muy importante en toda obra literaria pero especialmente indispensable en “El Perfume”. La narración se lleva a cabo en tercera persona de Omnisciente homodiegético. El narrador no sólo lo sabe todo; las vivencias, los sucesos, lo que pasará después, lo que sienten los personajes, entre muchas otras cosas; sino que hace al mismo lector entrar a la historia y presenciar lo que los personajes sienten. Los detalles de los olores y las situaciones que los personajes viven y experimentan son de cierta manera dados a conocer de tal forma que el mismo lector los aprecia como si fuesen reales. Es una sensación totalmente increíble, no tiene igual. En cambio, la película al ser una representación visual, no se incluye el mismo tipo de narración. Es un narrador omnisciente en efecto, pero en este caso sería más bien heterodiegético. El narrador sabe todo lo que sucede y lo que los personajes sienten y piensan. Sin embargo, se siente la diferencia ya que es evidente que la narración no proviene de dentro, sino de fuera, como un espectador o testigo. La sensación, el pensamiento, y los sentimientos de los personajes, especialmente el de Grenouille, no se aprecian de la misma manera. Es mucho más complejo el que se te explique con exactitud lo que el protagonista siente al respecto, a que simplemente puedas verlo. En este caso, la frase “una imagen dice más que mil palabras” no tiene sentido alguno ya que se trata de algo tan intimo que no es posible imaginarse con exactitud lo que el personaje se encuentra experimentando. Cada persona, personaje o no, es única y las experiencias y sensaciones son únicas y exclusivas de cada persona. No es posible formar una comparación propia para hacerse la idea de las vivencias relatadas. Eso sí, la escaza narración de los sucesos a lo largo de la película es idéntica a la de la novela. Se usan exactamente las mismas ideas e incluso las mismas palabras y frases para describir la situación y los sucesos. Por lo que la novela y la película sí mantienen una estrecha relación considerando los hechos y sucesos importantes. No se cambia la orientación ni el mensaje de la historia, sólo no le da el auge inigualable al olfato que se puede apreciar al leer la novela. Sin embargo, la idea principal acerca de la obsesión por los olores, el dilema de la carencia del olor propio, el odio al humano, y el amor hacia la fragancia y no al objeto o bien persona física, quedan intactos.
            ¿Qué tanto se puede comprender acerca del pensamiento, sensaciones y sentimientos de Jean Baptiste Grenouille? El relato en ningún momento hace uso alguno de monólogo interno ni soliloquio. Se da a entender indirectamente las sensaciones que Grenouille tiene a lo largo de la historia mediante sus acciones, reacciones a la frustración, a la felicidad, al placer, y por supuesto, al amor que le tiene a las fragancias y olores tan especiales. Esto sucede en ambos, en la novela y en la película. El personaje de Grenouille no es muy amistoso ni le atrae la convivencia; por ende, se sabe acerca de él por sus reacciones, expresiones y su poderosa forma de expresarse mediante lágrimas, manotazos, movimientos desesperados y repentinos, etc. Por ejemplo, al darse cuenta de que no pudo destilar el olor del vidrio, hierro, cobre, y del gato, Baldini se despertó por la inmensa frustración y enojo que Grenouille estaba sintiendo. Se tomaba de la cabeza y se mecía en el suelo en una desesperación profunda. De esta forma, no hay necesidad alguna de comunicarle nada al lector/espectador mediante monólogos de ningún tipo. En otra ocasión, cuando Grenouille quiere apropiarse de la fragancia de aquella chica pelirroja de París y no puede ya que la fragancia se queda con ella, Grenouille realiza movimientos de desesperación por intentar preservar el olor en su nariz. Este tipo de cosas suceden de la misma manera tanto en la novela como en la película ya que son acciones y descripciones de gestos y comportamientos, no de olores.
            La novela y la película de “El Perfume” son obras estupendas. No hay duda alguna de por qué llegaron a tener semejante éxito y popularidad. Sin embargo, la novela es mucho más completa en los aspectos importantes del relato y por lo tanto, es la obra más significativa. El propósito de esta obra literaria se enfoca en el olfato. Toda descripción tanto de sentimientos, como de acciones y de aspectos físicos son transmitidos mediante olores, hedores y fragancias. Esto le da un significado e importancia mayor a la novela ya que da una comprensión y relevancia al propósito principal del relato. El lector experimenta, vive y siente las vivencias del personaje principal; cosa que no sucede en la representación visual. Lamentablemente, a pesar de lo completa y bien hecha que está la película, nunca alcanzará los requerimientos necesarios como para competir contra el libro.
Referencias:
·         “Biography”. (S.F.).Tom Tykwer. Agosto/31/2011. <http://www.tomtykwer.com/Biography>
·         “Patrick Süskind”. (S.F.). Caltech Education. Agosto/31/2011. <http://www.ugcs.caltech.edu/~ladamic/suskind.html>
·         “Patrick Süskind”. (S.F.). Internet Movie Data Base. Agosto/31/2011. <http://www.imdb.com/name/nm0845752/>
·         Süskind, Patrick. 1995. “El Perfume” (Primera Edición). Editorial Seix Barral S.A.; Barcelona, España. Pp. 1-237.
·         Tykwer, Tom, Ibidem. 2006. “El Perfume”. USA. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario